WoT-35/ロンメル戦車

World of Tanks - 35 / ロンメル戦車


※ 凸凹にはまってしまい動けなくなったフレンドのロンメル戦車、改め JagdPz IV

World of Tanks: Xbox 360 Edition アップデート 1.3 をプレイ。

可もなく不可もなくプレイ。プレミアムアカウントの効果でちゃくちゃくと予算を貯め込んでいます。この調子だとあと3~4回のプレイで Tier7 の駆逐戦車 T25 AT を購入できそうな予感。

ただし搭乗員の乗せ替え費用まで考えると、実戦投入はもう少し先になりますね。搭乗員は M10 Wolverine の搭乗者を選択予定です。

スクリーンショットはフレンドのロンメル戦車が凸凹にはまって動けなくなっているところです。もう勝負がついたところだったので、無事に生還できました。ところで JagdPz IV をロンメル戦車と呼ぶのは、私が子供の頃にそう言う名前で JagdPz IV のプラモデルが売られていたからです。いまだに釈然としませんよ。

と確認してみたら Tier7 の Jagdpanther がロンメル戦車っぽいです。と言うか見た目があまりかわらないしドイツ語が読めなくて発音がわからないですよ。

関連記事
スポンサーサイト

Pagination

Trackback

Trackback URL

http://aihima.blog96.fc2.com/tb.php/959-10ff8576

Comment

日向

愛暇さん、こんばんは。

Jagdpanther = ヤァッグ(ド)パンター という感じの発音ですよ。
『ド』の部分は限りなくサイレントに発音されます。

あと、前からちょっと気になっていたのですが、
『Tire』ではなく『Tier』ではないでしょうか?
それとも、このゲームでは『Tire』で正しいのですか?

車輪がゴロゴロする戦車のゲームですから、
シャレでそうなっているのかな~と気になっておりました。
  • URL
  • 2014/08/11
  • Edit

愛暇

日向さん

「ヤァッグ(ド)パンター」ですか、ダンケシェーン。
これだとプラモデルの商品名としては使いにくいですね。
それにしてもロンメル将軍がこの駆逐戦車を愛用したわけではないので、
そこが騙された感が高いポイントです。

ご指摘の通り『Tire』は『Tier』ですね。
最初は気を付けていたのですが、
どこからかタイプミスしてそのまんまな感じです。まいった。
でも誤字の指摘はありがたいです。ダンケシェーン。

英語は「AUTO(オート)」「OUT(アウト)」など混乱する要素が
たくさんあるので難しいです(笑)。
  • URL
  • 2014/08/11

愛暇

日向さん

Tire を Tier に修正しました。
確認してみたら最初から間違えていて愕然。
参考にしたネットの情報が間違えていた可能性ありです。

ついでに Dirt の記事でも間違えていたので修正しまた。

そりゃ、これだけタイヤって連呼されたら気になりますよね(笑)。
  • URL
  • 2014/08/12

日向

愛暇さん、こんにちは。

気を遣わせてしまい、申し訳なく思います。
修正作業、お疲れ様でございました!

タイヤ10とか、タイヤ26って、どんどん車輪が増えて行くイメージで、
それはそれで強そうでゴージャスですから(装備品の+1みたいな)、
あながち『Tire』でも間違いではないのかもしれませんね(笑)。

※お返事は不要ですよ♪
  • URL
  • 2014/08/16
  • Edit

Post Your Comment

コメント登録フォーム
公開設定

Utility

プロフィール

愛暇

Author:愛暇
Killing time of love
XboxOne/Xbox360ゲームブログ
ビデオゲーム好きの50代男性

Twitter